logo

 

environment

#158 05.12

 

Multinationals make billions in profit out of growing global food crisis

多国籍企業は世界的な食糧危機で数十億(ドル)もの利益を計上


Giant agribusinesses are enjoying soaring earnings and profits out of the world food crisis which is driving millions of people towards starvation.

Naration158

The Independent 5/4/2008

 

☆ 訳例 ☆

数百万人もの人々を飢餓に追いこんでいる世界食糧危機で巨大農業ビジネスは空前の収入と収益を享受している。

☆ 単語の確認

multinational 多国籍会社(企業)

agribusiness 農業関連産業

soaring 上昇する、暴騰する、舞い上がる

earning 所得、収入

profit 利益

drive (to) 無理に(〜に)至らせる

starvation 飢餓

enjoy A out of B 辞書にはでてきませんが、見出しから make A out of B を変化させて使っていることが分かります。
ですから、訳は、BでAを楽しむ/享受する、となります。

 

☆ ポイント ☆

1.文の構造

先ず、分けてみましょう。

(a) Giant agribusinesses are enjoying
巨大農業ビジネスは享受している。
(b) soaring earnings and profits
空前の収入と収益を
(c) out of
〜で
(d) the world food crisis
世界食糧危機
(e) which is driving millions of people towards starvation
数百万人もの人々を飢餓に追いこんでいる

分けた文を組み立てるとこうなります。

Giant agribusinesses are enjoying (b) out of (d)←(e)


巨大農業ビジネスは(e)数百万人もの人々を飢餓に追いこんでいるような(d)世界食糧危機で(b)空前の収入と収益を 享受している。

今日の記事は高校で習った熟語で理解できましたね。文法も高校レベルですから、英字新聞はコツさえ掴めば割と簡単です。

 

■◇ 編集後記 ■◇

ガソリンなどのエネルギー価格や小麦などの食料品価格が上がって大変です。食費、電力、ガス、クリーニング代金などは軒並み値上げで、えらいこっちゃ、です。

しかし、儲けまくって笑いが止まらない人たちがいるのです。

アメリカに行って見渡す限りのトウモロコシ畑をご覧になったことがありますか?

その多くは巨大多国籍農業企業関係の畑です。

アフリカやインドで食糧難で餓死する人がいる一方で、彼らは空前の利益をあげています。

 

あとがき:

巨大多国籍農業企業は遺伝子組み換えにも手を染めています。



SUBSCRIBE

英字新聞がスラスラ読める7つのツボ

無料進呈中